The Reina-Valera family of Bible translations has its roots in the 16th century, when Casiodoro de Reina and Cipriano de Valera, two Spanish Protestant reformers, embarked on a monumental task: to translate the Bible into the Spanish language. Their work, first published in 1569, was a groundbreaking achievement that made the Scriptures accessible to the people of Spain and beyond.
"Bendito sea Jehová, el Dios de Israel, Por los siglos de los siglos. Amén y Amén." (Cierre del primer libro de los Salmos). biblia reina valera 1960 amen amen
La versión es la traducción de la Biblia más popular en el mundo de habla hispana, valorada por su lenguaje poético y fidelidad a los textos originales. La expresión "Amén, amén" (o "De cierto, de cierto") es una de las formas más solemnes de afirmar una verdad absoluta en las Escrituras. El Significado de "Amén" The Reina-Valera family of Bible translations has its
Conocer la de Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera. Share public link Amén y Amén
Sin embargo, los traductores de la Reina Valera 1960 decidieron verter esta expresión como . La Autoridad Única de Cristo